* Лемківскы каменяре / Łemkowscy kamieniarze *

Што знате о каменярях? Перше што приходит на думку – БОРТНЕ – найславнійший осередок лемківского каменярства. Треба Вам знати, же традиция того ремесла не заперат ся лем на тым селі, але сігат там, де было гідні суровця до праці. Якій камін был найліпший? Як выглядал процес його выбераня і обробкы? Што до праці потрібувал майстер-артиста? І на што Лемкы отверали каменярскы сілкы? В авдициі Оксана Грабан передставит Вам найважнійшы факты звязаны з тым ремеслом.

Просиме Вас на чергову подорож в часі! Слухайте нас в пятницю (9.12) о год. 20:00, повторіня в суботу і неділю (10-11.12) о год. 21:00.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Co wiecie o łemkowskich kamieniarzach? Pierwsze co przychodzi na myśl – BARTNE – najsławniejszy ośrodek łemkowskiego kamieniarstwa. Musicie wiedzieć, że tradycja rzemiosła nie ogranicza się do tej wsi, ale sięga tam, gdzie było sporo surowca do pracy. Jaki kamień był najlepszy? Jak wyglądał proces jego wydobycia i obróbki? Czego do pracy potrzebował majster-artysta? I po co Łemkowie zakładali spółki kamieniarzy? W audycji Oksana Graban przedstawi Wam najważniejsze fakty związane z tym rzemiosłem.

Zapraszamy Was na kolejną podróż w czasie! Słuchajcie nas w piątek (9.12) o godz. 20:00, powtórki w sobotę i niedzielę (10-11.12) o godz. 21:00.

kamieniarstwo-na-lemkowszczyznie

Майстерня Осифа Тарбая в Прегонині.
Warsztat Osifa Tarabaja w Przegoninie.
Джерело / Źródło: http://lemko-archive.com/

* Поміч по пожарі плебаніі в Лугах / Pomoc po pożarze plebanii w Ługach *

30 listopada, wieczorem, spłonął dom parafialny przy Cerkwi Prawosławnej w Ługach. Plebanię zamieszkiwał ks. Artur Graban wraz z żoną i trzema córkami. Ksiądz Artur jest założycielem zespołu Lemko Tower, organizatorem Łemkowskiej Watry w Ługach, niejednokrotnie wraz z rodziną pomagał w potrzebie swoim i nie tylko swoim parafianom. Od kilku lat wraz z wolontariuszami zajmuje się organizacją Szlachetnej Łemkowskiej Paczki. Mamy nadzieję, że tym razem my zdołamy pomóc księdzu Arturowi i jego rodzinie. Fundusze zebrane w tegorocznej edycji Szlachetnej Łemkowskiej Paczki przeznaczymy na pomoc poszkodowanym i odbudowę plebanii w Ługach.

Pieniądze proszę wpłacać na konto:
06 8362 0005 0397 7220 2000 0010
Parafia Prawosławna św. Michała Archanioła w Brzozie.
SWIFT: GBWCPLPP
tytuł przelewu: ODBUDOWA PLEBANII

Prosimy o wzięcie udziału, zaproszenie znajomych i dalsze udostępnianie tego wydarzenia. Akcja na Facebooku: https://www.facebook.com/events/223127598125249/

– – – – – – – – – – – – – – – –

30 листопада, вечером, згоріла клебанія при Православній Церкви в Лугах. На клебаніі мешкал отец Артур Грабан разом зо женом і трьома дівками. Отец Артур є основательом ансамблю Лемко Тавер, організатором Лемівской Ватры в Лугах, часто разом з родином помагал в потребі своім і не лем своім парафіянам. Од пару років з вольонтерами занимал ся організацийом Благодарной Лемківской Пачкы. Маме надію, же тым разом мы даме раду помочы о. Артурови і його родині. Пінязі зобраны в тогорічній едициі Благодарной Лемківской Пачкы будут переказаны на поміч пошкодуваным і одбудову клебаніі в Лугах.

Грошы просиме вплачати на конто:
06 8362 0005 0397 7220 2000 0010
Parafia Prawosławna św. Michała Archanioła w Brzozie.
SWIFT: GBWCPLPP
tytuł przelewu: ODBUDOWA PLEBANII

Просиме взяти участ, запросити знаємых і удоступнити далі тото выдаріня. Акция на Фейсбуку: https://www.facebook.com/events/223127598125249/

plebania

Źródło: KSP Strzelce-Kraj.

* Кєрунок Войводіна! / Kierunek Wojwodina! *

Де можна найти лемківскє село в Хорватіі? З якых місц не Лемковині приходили новы мешканці Сербіі? І ци даст ся посьпівати Літургію з вірныма Церкви в Новім Саді? Тоты і дуже інчых одповіди глядайте в програмі зрыхтуваным для Вас в Войводіні! Послухайте і знайте веце о нашых людях, мешкаючых далеееко на полудне од Карпат.

На авдицию просиме в пятницю (2.12) о год. 20:00, повторіня в суботу і неділю (3-4.12) о год 21:00.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Gdzie w Chorwacji można znaleźć łemkowską wioskę? Z jakich miejsc na Łemkowszczyźnie przybywali nowi mieszkańcy Serbii? I czy można pośpiewać Liturgię z wiernymi Cerkwi w Nowym Sadzie? Tych i wielu innych odpowiedzi szukajcie w programie przygotowanym dla Was w Wojwodinie! Posłuchajcie, a dowiecie się więcej o bliskich nam ludziach, mieszkających daleeeko na południe od Karpat.

Na audycję zapraszamy w piątek (2.12) o godz. 20:00, powtórki w sobotę i niedzielę (3-4.12) o godz. 21:00.

kierunek_vojvodina

* Де на Маланку? / Dokąd na Małankę? *

До Маланкы іщы дуже часу, але кєд хочеш мати певне місце при столику, вартат подумати о тім уж тепер. Знаш де будеш святкувати Новий Рік? Передставляме пару пропозиций.

– – – – – – – – – – –

Do Małanki jeszcze sporo czasu, ale jeśli chcesz mieć pewne miejsce przy stoliku, warto pomyśleć o tym już teraz. Wiesz, gdzie będziesz świętować Nowy Rok? Przedstawiamy kilka propozycji.

2017

ВРОЦЛАВ / WROCŁAW

Коли і де / Kiedy i gdzie ===> 13.01, NOT, ul. Piłsudskiego 74

Грає / Gra ===> Водограй / Wodohraj

Ціна листка / Cena biletu ===> 130 PLN

Контакт / Kontakt ===> Aleksandra Rewak – tel. 731 747 353, Daniel Nikończuk – tel. 697 909 494

  • Резервация до 24 грудня!

malanka_rudna

РУДНА / RUDNA

Коли і де / Kiedy i gdzie ===> 13.01, Centrum Kultury w Rudnej, ul. Wesoła 13

Грає / Gra ===> Троянда / Trojanda

Ціна листка / Cena biletu ===> 130 PLN

Контакт / Kontakt ===> tel. 605 171 794, 605 597 812

malanka-murzynowo

МУЖЫНОВО / MURZYNOWO

Коли і де / Kiedy i gdzie ===> 14.01, Sala Wiejska w Murzynowie

Грає / Gra ===> Троянда / Trojanda

Ціна листка / Cena biletu ===> 130 PLN

Контакт / Kontakt ===> Olga Dziubińska tel. 530 000 915, Andrzej Dzwończyk tel. 511 629 569

  • Зобраны грошы переказаны будут на ремонт церкви в Ґожові. / Dochód przekazany będzie na remont cerkwi w Gorzowie Wlkp.

malanka-kopia

МОХНАЧКА НИЖНЯ

Коли і де / Kiedy i gdzie ===> 13.01, Dom na Wzgórzu

Грає / Gra ===> Юно / Juno (Słowacja)

Ціна листка / Cena biletu ===> 130 PLN

Контакт / Kontakt ===> Grzegorz Świątkowski, tel. 509 508 205

* Кычерякы на 25-літя / Kyczeriacy na 25-lecie *

 

„Кычера” то лемківскій ансамбль, котрий мал нагоду подорожувати по цілым сьвіті і презентувати нашу культуру. Індиі, Індонезия, Ірак… то лем декотры місця, де люде дознали ся, кым сут Лемкы. Выдавництво, найвекша в Польщи лемківска бібліотека, фестіваль „Сьвіт під Кычером” – цілий ряд діянь організациі, бо „Кычера” то не лем ансамбль пісні і танця, але тіж місце выхованя молодых Лемків і актывного культивуваня традициі предків.

Щыро просиме на авдицию посвячену 25-літю Лемківского Ансамблю Пісні і Танця „Кычера”. В головных ролях теперішні і бывшы його члены. Оповідят о своіх споминах і рефлексиях. В репортажу м.ін. о іх початках, чым для них є „Кычера” і чого жычат ансамбльови на наступны рокы діяльности.

На стрічу з Кычеряками просиме в середу (30.11) о год. 20:00, повторіня емітуваны будут в суботу і неділю (3-4.12) о год. 20:00.

– – – – – – – – – – – – – – – – –

„Kyczera”  to łemkowski zespół, który miał okazję podróżować po całym świecie i prezentować naszą kulturę. Indie, Indonezja, Irak… to tylko niektóre miejsca, gdzie ludzie dowiedzieli się, kim są Łemkowie. Wydawnictwo, największa łemkowska biblioteka w Polsce, festiwal „Świat pod Kyczerą” – to cały szereg działań organizacji, bo „Kyczera” to nie tylko zespół pieśni i tańca, ale miejsce wychowania młodych Łemków i aktywnego kultywowania tradycji przodków.

Serdecznie zapraszamy na audycję poświęconą 25-leciu Łemkowskiego Zespołu Pieśni i Tańca „Kyczera”. W głównych rolach jego obecni i byli członkowie. Opowiedzą o swoich wspomnieniach i refleksjach. W reportażu m.in. o ich początkach, czym dla nich jest „Kyczera” i czego życzą zespołowi na kolejne lata działalności.

Na spotkanie z Kyczeriakami zapraszamy w środę (30.11) o godz. 20:00, powtórki emitowane będą w sobotę i niedzielę (3-4.12) o godz. 20:00.

kyczera-sycylia

Выступ „Кычеры” на Сицилиі. / Występ „Kyczery” na Sycylii.

* Єдніст в ріжнородности / Jedność w różnorodności *

Краківскє Брацтво Православной Молодежы просит на музычний спектакль пн. „Єдніст в ріжнородности”. Представліня буде 27 листопада (неділя), о год. 12:00, в парафіяльных певницях Церкви Успіня Божой Матери при ул. Шпытальній 24 в Кракові. Вступ вільний.

– – – – – – – – – – – – – – –

Krakowskie Bractwo Młodzieży Prawosławnej zaprasza na spektakl muzyczny pt. „Jedność w różnorodności”. Spektakl odbędzie się 27 listopada (niedziela), o godz. 12.00, w piwnicach parafialnych Cerkwi pw. Zaśnięcia Marii Panny przy ul. Szpitalnej 24 w Krakowie. Wstęp wolny.

ednosc-w-roznorodnosci

* Сиберия очами Лемкынi / Syberia oczyma Łemkini *

Думал єс даколи, як выглядат жытя на Сибериі? Ци пришла ти до головы думка, жебы одвидити нашых сусідів, але боіш ся морозу? Маш нагоду переламати леды і выбрати ся гын з Наталіом Ціолком – любительком всходу, котра в своій авдициі забере Вас на прогульку по сиберийскых доріжках і поділит ся з вами практыком з гвасных подорожи. Оповіст медже іншыма о звычаях, кухни, ментальности і даст вам цінны рады, котры вартат знати, жебы добрі розуміти нашых всхідніх братів.

Вшыткых любителів росийской культуры і люди цєкавых сьвіта просиме на авдицию в понедільок (21.11) о год. 20:00. Повторіня в суботу і неділю (26-27.11) о год. 19:00.

– – – – – – – – – – – – –

Zastanawiałeś się kiedyś, jak wygląda życie na Syberii? Czy przyszło Ci na myśl, żeby odwiedzić naszych sąsiadów, ale boisz się mrozu? Masz okazję przełamać lody i wybrać się tam z Natalią Ciołką – pasjonatką wschodu, która w swojej audycji zabierze was na spacer po syberyjskich ścieżynkach i podzieli się doświadczeniem z własnych podróży. Opowie między innymi o zwyczajach, kuchni, mentalności i da Wam cenne rady, które warto znać, by zrozumieć naszych wschodnich braci.

Wszystkich pasjonatów rosyjskiej kultury i osoby ciekawe świata zapraszamy na audycję w poniedziałek (21.11) o godz. 20:00. Powtórki w sobotę i niedzielę (26-27.11) o godz. 19:00.

20160219_135819

* Похоронны традициі в Лемків / Tradycje pogrzebowe u Łemków *

Думали сте даколи, чым для нашых предків была смерт і як жегнали ся з тым сьвітом? До гнеска не лишыло ся дуже звычаів звязаных з гмераньом і похороном, тепер юж ся іх не практикує. Чом не бесідувати в голос о смерти? Прецін для нашых дідів было то доцяп натуральне, звыкли до ньой. Марта Грабан-Бутрин посьвятила свою наукову працю гвасьні тій незбаданій сфері культуры Лемків, а о своіх спостережынях оповіла на стрічи в Центрі Культуры Антонича в Ґорлицях. Материял є барз обшырний, але і надзвычай цєкавий! Зато рішыли сме представити цілий ряд аспектів і створити цикль трьох авдиций для той темы. Зачудуєте ся, о векшости вірувань певно ани сте не чули!

* Выклад выголошений в польксым языку, зобраны материялы цитуваны в в оригіналі – по лемківскы.

Емісия програмів о похоронных традициях:

Част 1. – середа (16.11) о год. 20:00

Част 2. – четвер (17.11) о год. 20:00

Част 3. – пятниця (18.11) о год. 20:00

Повторіня в суботу і неділю (19-20.11), емітуваны по собі, о год. 19:00, 20:00 і 21:00.

– – – – – – – – – – – – – – – –

Pomyśleliście kiedyś, czym dla naszych przodków była śmierć i jak żegnali się z tym światem? Do dziś nie zachowało się zbyt wiele zwyczajów związanych z umieraniem i pogrzebem, obecnie się ich nie praktykuje. Czemu nie mówić na głos o śmierci? Przecież dla naszych dziadków to coś zupełnie oczywistego, byli z nią oswojeni. Marta Graban-Butryn poświęciła swoją naukową pracę właśnie tej niezbadanej sferze kultury Łemków, a o swoich spostrzeżeniach opowiedziała na spotkaniu w Centrum Kultury im. B. I. Antonycza w Gorlicach. Materiał jest bardzo obszerny, ale jednocześnie nadzwyczaj ciekawy! Dlatego zdecydowaliśmy się przedstawić cały szereg aspektów i stworzyć cykl trzech audycji dla tego tematu. Będziecie zaskoczeni, o większości wierzeń pewnie nawet nie słyszeliście!

* Wykład wygłoszony w języku polskim, zebrane materiały cytowane w oryginale – po łemkowsku.

Emisja programów o tradycjach pogrzebowych:

Część 1. –  środa (16.11) o godz. 20:00

Część 2. –  czwartek (17.11) o godz. 20:00

Część 3. – piątek (18.11) o godz. 20:00

Powtórki w sobotę i niedzielę (19-20.11), emitowane po sobie, o godz. 19:00, 20:00 і 21:00.

porzeb_gladyszow_min

Похорон в Ґладышові, 1937.
Джерело: архів Марты Грабан-Бутрин.

Pogrzeb w Gładyszowie, 1937.
Źródło: archiwum Marty Graban-Butryn.

 

* Там на горі черешенька – рецензия / Tam na hori czereszeńka – recenzja *

… то архівальны награня проф. Райнфуса,
то люде, котрых юж з нами неє,
то пісьні о нашых предках
і фрагменты нашой істориі.

Просиме на авдицию в Радіо Лемко, в котрій запрезентуєме публикацию Фундациі Стара Дорога.

Емісия в понедільок (14.11) о год. 20:00,
повторіня в суботу і неділю (19-20.11) о год. 18:00.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – –

… to archiwalne nagrania prof. Reinfussa,
to ludzie, których już z nami nie ma,
to pieśni po nich pozostałe,
to pamięć o naszych przodkach
i fragmenty naszej historii.

Zapraszamy na audycję w Radio Lemko, w której zaprezentujemy publikację Fundacja Stara Droga.

Emisja w poniedziałek (14.11) o godz. 20:00,
powtórki w sobotę i niedzielę (19-20.11) o godz. 18:00.

czereszenka

Джерело: „Там на горі черешенька”,
Выдавництво Стара Дорога 2014
– – –
Źródło: „Tam na hori czereszeńka”,
Wydawnictwo Stara Droga 2014

* Сьвіт під Кычером 2016 [ФІЛЬМ] / Świat pod Kyczerą 2016 [FILM] *

Вернеме ся гнеска в часі і перенесеме до Лігниці. Гын кінчыл ся тыжньовий фестіваль „Сьвіт під Кычером”, котрий од 20 років організує Лемківскій Ансамбль Пісні і Танця „Кычера”. Лемкы і іх гості з цілого світа одвидили місцевости на чужыні і Лемковині, де мешкают нашы люде. Вдякы тому могли сме познати фолькльор народів і меншын з Польщы, Турциі, Індий, Тайвану, Сибериі, Колюмбіі, Палестины. Не бракло тіж нашых братів Руснаків зо Словациі і Сербіі  Было кольорово! Позерайте!
– – – – – – – – – – – – – – – – –
Cofniemy się dziś w czasie i przeniesiemy do Legnicy. Tam kończył swój bieg tygodniowy festiwal Świat Pod Kyczerą- Międzynarodowy Festiwal Folklorystyczny, który od 20 lat organizowany jest przez Łemkowski Zespół Pieśni i Tańca „Kyczera” / ЛАПіТ „Кычера”. Łemkowie i ich goście z całego świata odwiedzili miejscowości na obczyźnie i Łemkowszczyźnie, gdzie mieszkamy. Dzięki temu mogliśmy poznać folklor narodów i mniejszości z Polski, Turcji, Indii, Tajwanu, Syberii, Kolumbii, Palestyny. Nie zabrakło też naszych braci Rusnaków ze Słowacji i Serbii  Było kolorowo! Popatrzcie!