Шыфом до Нового Сьвіта / Statkiem do Nowego Świata

Еміґрант – гнеска в Європі тото слово тямит ся недобрі. Бесідуєме еміґрант, а думаме „присташ з чуджого краю”. Боіме ся, же забере нам роботу або, што гірше, безпеку. Рідше видиме в ним чловека, котрий прагне гідного жытя, для котрого охабліня свого материньского краю єст тым, чого нияк бы не хотіл. Не достерігаме страху в його очах, же затрачений він серед люди іншой культуры, котрых бесіду праві же не розуміє. Такє певно пережывали и нашы предкы, што ішли за хлібом до Гамерикы в ХІХ и на початку ХХ столітя.

Просиме на цикль авдиций Мариі Вірхняньской о еміґрацийній доли Руснаків під наголовком „Еміґрация в істориі и споминах Лемків”. В першій части дознате ся о причынах еміґрациі, рыхтуваню в далеку дорогу і перешкодах на пути за „Велику Воду”. Почуєте, як выглядали поєдны етапы подорожы еміґрантів зо Старого Краю до Нового Сьвіта. А то лем початок, вступ до цілого циклю, котрий можете творити разом з нами. Кєд мате дяку поділити ся історийом свойой родины, оповісти нам о Вашых пережытях або подати оповіст Вашых предків, пиште до нашой редакциі ци до авторкы проґраму.

Редакция: info@radio-lemko.pl
Мария Вірхняньска: wirchnianska.m@gmail.com

На премієру просиме в середу 19 серпня о годині 20:00, а на повторіня в суботу и неділю (22 и 23 серпня) о годині 14:00.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Emigrant – dzisiaj w Europie to słowo ma wydźwięk pejoratywny. Mówimy emigrant, a myślimy: przybysz z obcego kraju. Boimy się, że zabierze nam pracę lub, co gorsza, bezpieczeństwo. Rzadziej widzimy w nim człowieka, który pragnie godnego życia, dla którego opuszczenie ojczyzny jest niechcianą koniecznością. Nie widzimy strachu w jego oczach, nieporadności w zachowaniu pośród ludzi innej kultury, którzy posługują się mało zrozumiałym dla niego językiem. Tak mogli czuć się nasi przodkowie wyjeżdżający za chlebem do Stanów Zjednoczonych w XIX i na początku XX w.

Zapraszamy na cykl audycji Marii Wirchniańskiej o emigracyjnych losach Rusinów pn. „Emigracja w historii i wspomnieniach Łemków”. W pierwszej części dowiecie się o przyczynach emigracji, przygotowaniach i trudnościach podczas wyprawy za „Wielką Wodę”. Usłyszycie o poszczególnych etapach podróży emigrantów ze Starego Kontynentu do Nowego Świata. A to dopiero początek, wprowadzenie do całego cyklu, który możecie tworzyć razem z nami. Jeśli jesteście chętni podzielić się historią swojej rodziny, opowiedzieć nam o Waszych przeżyciach albo przekazać opowieści Waszych przodków, piszcie do naszej redakcji lub autorki programu.

Redakcja: info@radio-lemko.pl
Maria Wirchniańska: wirchnianska.m@gmail.com

Na premierę zapraszamy w środę 19 sierpnia o godz. 20:00, a na powtórki w sobotę i niedzielę (22 i 23 sierpnia) o godz. 14:00.

Обкладинка на шыфкарту Сидора Штеклі, прадіда авторкы проґраму
Okładka na bilet Izydora Sztekli, pradziadka autorki programu

Еко Лемко / Eko Łemko

Просиме на проґрам о простых екольоґічных думках, што мож іх легко ввести в штоденніст. Ат де новий підхід до жытя — Еко Лемко — творят го маленькы крочкы, котры без великой жертвы и мукы зменшат наш неґативний вплыв на плянету. В нашім думаню черпеме з традициі, глядаме еконатхніня в жытю предків. Послухайте Міліну авдицию и повіджте, чи хтіли бы сте пристати до лемківской екоґрупы на фейсбуці, штобы ділити ся своіма думками на зелене жытя!

Премієру проґраму мож буде послухати в четвер 6 серпня о год. 20:00, а повторіня в суботу і неділю о год. 14:00.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Zapraszamy na program poświęcony prostym ekologicznym ideom do wprowadzenia od zaraz. Przedstawiamy nową filozofię życia — Eko Łemko — tworzą ją maleńkie kroki, które bez wielkich wyrzeczeń zmniejszą nasz negatywny wpływ na planetę. W naszej filozofii czerpiemy z tradycji, szukamy ekoinspiracji w życiu przodków. Posłuchajcie audycji Emilii Pyrz i dajcie znać, czy chcielibyście dołączyć do łemkowskiej ekogrupy na Facebooku, żeby dzielić się swoimi pomysłami na zielone życie!

Premierowy program będzie można posłuchać w środę 6 sierpnia o godzinie 20:00, a powtórki w sobotę i niedzielę o godz. 14:00.


Знимка: Міля Пыж / Zdjęcie: Emilia Pyrz

Лемківскє весіля – традиция і сучасніст / Łemkowskie wesele – tradycja i współczesność

Стоваришыня „Під Карпатами” просит 22.08.2020 до Музею Лемківской Культуры в Зиндранові на стрічу посвячену лемківскій культурі – „Лемківскє весіля – традиция і сучасніст”. Цільом є вказаня і приближыня звыків, обрядів, сымволів, сьпіванок, танців і іншых елементів традицийного лемківского весіля. Орґанізаторы і запрошены гості спрібуют порівнати традицийну форму весіля з єй сучасном формом, яка сохранила ся на самім терені Лемковины і серед поколінь Лемків, вродженых і выхованых на „чужыні”, одорваных од своіх корени. На проєкт складают ся: выстава архівальных знимок, што вказуют весіля на Лемковині перед выселіньом, популярно-наукова конференция, котра презентувати буде етнольоґічны, історичны і музикольоґічны бадавчы тексты, а на підсумуваня публикация. Ниже вказуєме детальний проґрам.

– – – – – – – – – – – – – – –

Stowarzyszenie „Pod Karpatami” zaprasza 22.08.2020 do Muzeum Kultury Łemkowskiej w Zyndranowej na spotkanie poświęcone łemkowskiej kulturze – „Wesele łemkowskie – tradycja i współczesność”. Wydarzenie ma na celu ukazanie i przybliżenie zwyczajów, obrzędów, symboliki, pieśni, tańców i innych elementów tradycyjnego łemkowskiego wesela. Organizatorzy i zaproszeni goście podejmą się próby porównania tradycyjnej formy wesela z jej formą współczesną, jaka zachowała się na samym terenie Łemkowszczyzny oraz wśród pokoleń Łemków, urodzonych i wychowanych na „obczyźnie”, w oderwaniu od swoich korzeni. Na projekt składają się: wystawa archiwalnych fotografii obrazująca wesela na Łemkowszczyźnie przed wysiedleniem, konferencja popularno-naukowa prezentująca etnologiczne, historyczne i muzykologiczne teksty badawcze oraz podsumowująca wydarzenie publikacja. Poniżej prezentujemy szczegółowy program.

На горбах Кавказу / Na wzgórzach Kaukazu

Тым проґрамом забереме Вас на горбы Кавказу і не лем, бо разом з нашым редактором Даньком Горощаком будеме вандрувати по цілій Ґрузиі. Начнеме од столиці того прекрасного краю – Тбілісі – потім одвидиме Кахетію, Кавказ, Удабно, Уплісціхе і інчы єднако гарды реґіоны краіны святых Ніны і Юрія. Почуєте ґрузиньску музику і довідате ся, што найліпше зісти, што выпити, а од чого болит голова. Маме надію, же од Даньковых оповісти приде Вам дяка на подорож до нашых гостинных братів Ґрузинів.

Премієру проґраму мож буде послухати в середу 15 липця о год. 20:00., а повторіня в суботу і неділю о год. 14:00.

– – – – – – – – – – – – – –

Tym programem zabierzemy Was na wzgórza Kaukazu i nie tylko, bo razem z naszym redaktorem Danielem Horoszczakiem będziemy wędrować po całej Gruzji. Zaczniemy od stolicy, tego przepięknego kraju – Tbilisi – potem odwiedzimy Kachetię, Kaukaz, Udabno, Upliscyche i inne przepiękne regiony kraju świętych Niny i Jerzego. Usłyszycie gruzińską muzykę i dowiecie się, co najlepiej zjeść, co wypić, a od czego boli głowa. Mamy nadzieję, że za sprawą opowieści Daniela nabierzecie ochoty na podróż do naszych gościnnych braci Gruzinów.

Premierowy program będzie można posłuchać w środę 15 lipca o godzinie 20:00., a powtórki w sobotę i niedzielę o godz. 14:00.

знимкы Данько Горощак / zdjęcia Daniel Horoszczak

Поетичний сьвіт Якима Чапка / Poetycki świat Jakima Čapka

В наступнім проґрамі Гриц Суханич забере Вас на полудне, до нашых братів Руснаків, котры жыют в Сербіі, 25 км од Нового Саду – столиці Войдовины. Загостиме в Дюрдьові, де 23,3% мешканців є руснацкой народности. Найдеме гын і грекокатолицку церков, і культурно-артистичне товариство „Тарас Шевченко” (давно знане під назвом „Матка”), котрого головна ціль сохранити і розвивати народну сьпіванку, фолькльор, облечыня і театр. Просиме Вас на бесіду з поетом Якимом Чапком, котры оповідят о істориі і жытю руснацкой громады, о своій творчій праці. Будете мати нагоду почути тіж прекрасну і лагідну музику войводиньскых артистів.

Премієра проґраму в середу 1.07. о год. 20:00. Повторіня в суботу і неділю о год. 14:00.

– – – – – – – – – – – – – –

W kolejnym programie Grzegorz Suchanicz zabierze Was do naszych braci Rusinów, żyjących w Serbii, a dokładnie 25 km od Nowego Sadu – stolicy Wojwodiny. Zagościmy w Đurđevie, w którym 23,3% mieszkańców jest narodowości rusińskiej. Znajdziemy tam greckokatolicką cerkiew i kulturalno-artystyczne stowarzyszenie „Taras Szewczenko” (kiedyś znane pod nazwą „Matka”), którego głównym celem jest ochrona i rozwój rodzimych pieśni, folkloru, strojów i teatru. Zapraszamy Was na rozmowę z poetą Jakimem Čapko, który opowie o historii i życiu rusińskiej społeczności oraz o swojej pracy twórczej. Będziecie mieć również okazję usłyszeć piękną i łagodną muzykę wojwodińskich artystów.

Premiera programu w środę 1.07. o godz. 20:00. Powtórki w sobotę i niedzielę o godz. 14:00.


Яким Чапко / Jakim Čapko

„Сьвіт під Кычером” 2020 / „Świat pod Kyczerą” 2020

Юж гнеска, 26 червця зачынат ся 23. Медженародний Фолькльорний Фестівал „Сьвіт під Кычером”, тепер про епідемію COVID-19 на сьвіті буде в версиі онляйн. Хоц сут то нелегкы і незвычайны обставины, дают можливіст дійти до шырокой публикы в інтернеті. През 17 дни будеме мати шансу увидіти ансамблі з ріжных куточків сьвіта: з Ґуам, Перу, Турциі, Індиі, Болгариі, Альґериі, Ірляндиі, Мексика, Словациі, Непалю, Румуниі, Кениі, Сербіі, Грузиі, Колюмбіі і Польщы. Презентациі груп поданы будут на фествальовых каналах комунікациі, на странах Ютуб, Фейсбук і Інстаґрам (ниже мотузкы). Згідні з долголітньом традицийом не може хыбувати символичных короводів з таблицями і фанами краін, з котрых походят артисты. Мешканці і гості Ліґниці і Крениці, де рік до рока орґанізує ся фестіваль, будут мати змогу обізріти трезентацию на екранах поставленых в центрах міст. Має быти тіж вчыня лемківскых танців, творіня лемківскых кривульок і вказаня лемківской моды. Орґанізатор подіі, Лемківскій Ансамбль Пісьні і Танця „Кыцера”, щыро просит до спільной подорожы докола сьвіта!

ПРОҐРАМ ФЕСТІВАЛЮ
26 червця 2020 – Лемківскій Ансамбль Пісьні і Танця „Кычера” – ПОЛЬЩА
27 червця 2020 – Compañia de Danza México Vivo – МЕКСИК
28 червця 2020 – Folklorny Subor „Topľan” – СЛОВАЦИЯ
29 червця 2020 – Folkloric group Juventud Porteña – КОЛЮМБІЯ
30 червця 2020 – Utkarsh Dance Academy LLP – ІНДИІ
1 липця 2020 – Folk Dance and Songs Ensemble „Gergana” – БОЛГАРИЯ
2 липця 2020 – African Tumbas – КЕНИЯ
3 липця 2020 – TUFAK Tourism Folklor Research Centre Youth Club – ТУРЦИЯ
4 липця 2020 – I Mañe’lu Cultural Arts Program – ҐУАМ
5 липця 2020 – Kiely – Walsh Academy – ІРЛЯНДИЯ
6 липця 2020 – Everest Nepal Cultural Group – НЕПАЛЬ
7 липця 2020 – Szarkaláb Hungarian Folk-Dance Group – РУМУНИЯ
8 липця 2020 – Ritmos del tiempo Ballet Folklorico Peruano – ПЕРУ
9 липця 2020 – Ensemble of National Song and Dance „Taurunum” – СЕРБІЯ
10 липця 2010 – Soleil D’or D’Algerie – АЛЬҐЕРИЯ
11 липця 2020 – Ensemble SEU „Marula” – ГРУЗИЯ
12 липця 2020 – Кінцевий концерт вшыткых участників Фестівалю

Початок презентациі каждого дня о год. 18:00 середньоевропского часу.

МОТУЗКЫ
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCrNtMthNadPTvD6kp34cHzg
Facebook: https://www.facebook.com/kyczera/
Facebook: https://www.facebook.com/IFFswiatpodkyczera/
Instagram: https://www.instagram.com/kyczera/

– – – – – – – – – – – – –

Już dzisiaj, 26 czerwca rozpoczyna się 23. Międzynarodowy Festiwal Folklorystyczny „Świat pod Kyczerą”, tym razem ze względu na panującą w świecie epidemię COVID-19 odbędzie się w wersji online. Choć są to okoliczności nadzwyczajne i trudne, dają możliwość dotarcia do szerokiego grona odbiorców za pośrednictwem internetu. Przez 17 dni będziemy mieć szansę zobaczyć zespoły z różnych zakątków świata: z Guam, Peru, Turcji, Indii, Bułgarii, Algierii, Irlandii, Meksyku, Słowacji, Nepalu, Rumunii, Kenii, Serbii, Gruzji, Kolumbii i Polski. Prezentacje zespołów udostępnione będą na festiwalowych kanałach komunikacji, na portalach YouTube, Facebook i Instagramie (linki poniżej). Zgodnie z wieloletnią tradycją nie może zabraknąć symbolicznych korowodów z tablicami i flagami krajów, z których pochodzą artyści. Mieszkańcy i odwiedzający Legnicę oraz Krynicę-Zdrój, gdzie rokrocznie gości festiwal, będą mieć możliwość obejrzenia prezentacji na telebimach ustawionych w centrach miast. Przewidziane są również warsztaty tańców łemkowskich, tworzenia łemkowskich krywulek (tradycyjnych naszyjników) oraz pokaz łemkowskiej mody. Organizator wydarzenia, Łemkowski Zespół Pieśni i Tańca „Kyczera” gorąco zaprasza na wspólną podróż dookoła świata!

PROGRAM FESTIWALU
26 czerwca 2020 – Łemkowski Zespół Pieśni i Tańca „Kyczera” – POLSKA
27 czerwca 2020 – Compañia de Danza México Vivo – MEKSYK
28 czerwca 2020 – Folklorny Subor „Topľan” – SŁOWACJA
29 czerwca 2020 – Folkloric group Juventud Porteña – KOLUMBIA
30 czerwca 2020 – Utkarsh Dance Academy LLP – INDIE
1 lipca 2020 – Folk Dance and Songs Ensemble „Gergana” – BUŁGARIA
2 lipca 2020 – African Tumbas – KENIA
3 lipca 2020 – TUFAK Tourism Folklor Research Centre Youth Club – TURCJA
4 lipca 2020 – I Mañe’lu Cultural Arts Program – GUAM
5 lipca 2020 – Kiely – Walsh Academy – IRLANDIA
6 lipca 2020 – Everest Nepal Cultural Group – NEPAL
7 lipca 2020 – Szarkaláb Hungarian Folk-Dance Group – RUMUNIA
8 lipca 2020 – Ritmos del tiempo Ballet Folklorico Peruano – PERU
9 lipca 2020 – Ensemble of National Song and Dance „Taurunum” – SERBIA
10 lipca 2010 – Soleil D’or D’Algerie – ALGIERIA
11 lipca 2020 – Ensemble SEU „Marula” – GRUZJA
12 lipca 2020 – Koncert finałowy z udziałem wszystkich uczestników Festiwalu

Początek prezentacji każdego dnia o godz. 18:00 czasu środkowoeuropejskiego.

LINKI
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCrNtMthNadPTvD6kp34cHzg
Facebook: https://www.facebook.com/kyczera/
Facebook: https://www.facebook.com/IFFswiatpodkyczera/
Instagram: https://www.instagram.com/kyczera/

Св. Онуфрий Великій / Św. Onufry Wielki

25 червця то ден в церковнiм календари посвячений памяти святого Онуфрия Великого – подвижника, котрий прожыл 60 рокiв на пустынi, жертвуючы жытя свому Створительови. За iдло служыла йому бiдна пустынна рослиннiст, за облечыня – власне тiло. Одшмарил старункы штоденного дня, маючы за примір святых пророкiв Iлию i Йоана Предтечу. Культ святого розышол ся по цiлім свiтi. В Польщы, в селі Яблечна над Буґом, до гнеска стоiт мужскiй монастыр, котрого покровительом є тот велькiй Отец пустынi, до котрого чысленны поломничества вiрных приходят з початку XVI вiка.

Веце дознате ся з проґраму Наталиі Цьолкы в четвер 25.06 о годинi 20:00. Повторіня будут пущаны в суботу і неділю о год. 14:00.

Тропар
Желанієм духовным пустыні достигл єси, богомудре Онуфриє,/ і яко безплотен в ній многолітні подвизался єси трудолюбні,/ соревнуя пророкам Ілиі і Крестителю:/ і от руку ангельску таін божественных насладився,/ ныні во світі Святыя Троіцы купно с ними веселишеся./ Моли спастися нам, твою память почитающим.

Кондак
Сіянієм Духа Пресвятаго,/ Богомудре, просвещся,/ оставил єси яже в житіі молвы,/ пустыню же достигл єси, преподобне отче,/ возвеселил єси іже над всіми Бога и Зиждителя,/ сего ради прославляет тя Христос, блаженне,// великий Дародатель.

– – – – – – – – – – – – – – – –

25 czerwca to dzień w kalendarzu cerkiewnym przypisany pamięci świętego Onufrego Wielkiego – ascety, który przeżył 60 lat na pustyni egipskiej, powierzając życie swemu Stwórcy. Za pożywienie służyła mu uboga pustynna roślinność, za odzienie – własne ciało. Odrzucił troski dnia codziennego, biorąc przykład ze świętych proroków Eliasza i Jana Chrzciciela. Kult świętego rozpowszechnił się na całym świecie. W Polsce, w miejscowości Jabłeczna nad Bugiem, po dziś dzień stoi męski monaster, którego patronem jest ten wielki Ojciec pustyni, do którego rzesze wiernych przybywają w pielgrzymkach począwszy od XVI wieku.

Więcej dowiecie się z programu Natalii Ciołki w czwartek 25 czerwca o godz. 20.00. Powtórki programu emitowane będą w sobotę i niedzielę o godz. 14:00.

Troparion
Pragnieniem duchowym pustynię osiągnąłeś, mądry w Bogu Onufry, i jak bezcielesny w niej wiele lat trudziłeś się, wielce pracowity, stając się równym prorokom Eliaszowi i Chrzcicielowi, i z ręki anielskiej rozkoszowałeś się Tajemnicami Bożymi, teraz w światłości Świętej Trójcy razem z nimi weseląc się, módl się o zbawienie nas, Twoją pamięć czczących.

Kondakion
Światłością Ducha Najświętszego zostałeś oświecony, mądry w Bogu, porzuciłeś życiową wrzawę i osiągnąłeś pustynię, czcigodny Onufry, rozradowałeś nad wszystkimi Boga i Stworzyciela, przeto wysławia Ciebie Chrystus, hojny rozdawca darów.

Tłumaczenie troparionu i kontakionu na język polski zaczerpnięto ze strony www.liturgia.cerkiew.pl


Ікона св. Онуфрия Великого / Ikona św. Onufrego Wielkiego (джерело/źródło: https://www.klasztorjableczna.pl/)

Што з Лемківскыма Ватрами? / Co z Łemkowskimi Watrami?

Дорогы Ватряне!

Звертате ся до нас часто зо зьвіданьом о наше велькє фестівальове свято Лемківска Ватра, на котрій каждого рока в липци і серпни Ламкы стрічают ся в трьох місцях – в Ждыни, Лугах і Михалові. Прото же епідемія коронавіруса вплынула на ситуацию в Польщы і на сьвіті, несе зо собом ограничыня і непевніст, кєд іде о наступны місяці, звернули сме ся до орґанізаторів Лемківскых Ватр зо зьвіданьом о пляны.

Згідні з порядком, в якым орґанізуваны были тоты лемківскы фестівалі, зачнеме од Лемківской Ватры в Ждыни, котру Об’єднання Лемків плянувало на 17-19 липця 2020 рока. Фестіваль буде в тім терміні, але прийме нову форму і перенесе ся до сьвіта онляйн. В суспільных медіях і на страні ждыньской ватры поданы будут фільмы з концертів і тематичных стріч. Будете мати можливіст видіти не лем артистів з нашого подвірця, але тіж гости з іншых держав, котры на потребы фестівалю перешлют награня своіх выступів. Традицийний конкурс на міс ватры заступлят выборы Містер Корона в віртуальній формі, юж тепер мож выслати своє зголошыня. Тых, котры будут хтіли в тім часі приіхати до Ждыні, попереджаме, же про заборону громаджыня люди в векшых групах, терен ватровиска буде запертий.

Зараз по ватрі в рідных горах Лемкы іхали на другій конец Польщы, до любуского воєводзтва, де під конец липця стрічали ся на Лемківскій Ватрі в Лугах. Того рока Стоваришыня Лемко Тавер одышло од плянуваного перше терміну 24-25 липця і з надійом на поліпшыня ситуациі рішыли перенести фестіваль на 28-29 серпня. В тім часі Лемкы празднуют церковне свято Успіня Пресвятой Богородиці, під том покровом є тіж православна церков в Лугах, котра находит ся недалеко ватровиска. Першого дня рано буде правлена Служба Божа, а по полудни над озером будут розпаляти ватру і зачнут ся концерты на сцені. Прото же ситуация нестабільна, неє певности, же ватра буде в традицийній і знаній нам формі, о деталях і можливых змінах будеме Вас повідомляти на нашім фейсбуковім фанпейджи.

Хоц ватряний сезон все заперали сме початком серпня Лемківском Ватром на Чужыні в Михалові на Нижнім Шлеску, того рока вшытко нам ся пересуне. Стоваришыня Лемків рішыло перенести святкуваня на 12 вересня (субота) од год. 12:00. Хоц час фестівалю скоротит ся до єдного дня, будеме могли ся зыйти. Проґрам буде містити част артистичну, на тот момент знатя, же будут то ачий выступы ансамблів з Польщы. Прото же ситуация неє певна і не знатя, якы ограничыня будут знесены до того часу, о вшыткых змінах будеме могли ся дознати ближе вказаного терміну.

Епідемія коронавіруса намішала в плянах орґанізаторів не лем ватр, але тіж іншых культурных подій, м.ін. Сьвіта під Кычером, котра тіж перенесе ся до інтернету. Вшыткы глядают можливости, штобы дати нам шансу на контакт з лемківском культуром – або в віртуальній формі, або з надійом на ліпшы часы і стрічу при ватрі. Тішыме ся, же лемківскы орґанізациі не охабили шторічной ватряной традициі. Хоц час нелегкій, віриме, же і Вы, Дорогы Ватряне, заєдно будете з нами.

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Drodzy Watrowicze!

Często zwracacie się do nas z pytaniami o nasze wielkie festiwalowe święto Łemkowska Watra, na której rokrocznie w lipcu i sierpniu Łemkowie spotykają się w trzech miejscach – w Zdyni, Ługach i Michałowie. Z uwagi na to, że epidemia koronawirusa wpłynęła na sytuację w Polsce i na świecie, niesie to za sobą ograniczenia i niepewność, jeśli chodzi o kolejne miesiące, zwróciliśmy się do organizatorów Łemkowskich Watr z pytaniem o plany.

Zgodnie z porządkiem, w jakim organizowane były te łemkowskie festiwale, zaczniemy od Łemkowskiej Watry w Zdyni, którą Zjednoczenie Łemków planowało na 17-19 lipca 2020 roku. Festiwal odbędzie się w tym terminie, ale przyjmie nową formę i przeniesie się do świata online. W mediach społecznościowych i na stronie zdyńskiej watry publikowane będą filmy z koncertów i spotkań tematycznych. Będziecie mieć możliwość zobaczenia artystów nie tylko z naszego podwórka, ale też gości z innych krajów, którzy na potrzeby festiwalu prześlą nagrania swoich występów. Tradycyjny konkurs na miss watry zastąpią wybory Mistera Korona w wirtualnej formie, już teraz można wysyłać swoje zgłoszenia. Tych, którzy będą chcieli przyjechać do Zdyni, uprzedzamy, że z powodu obowiązującego zakazu zgromadzeń w większych grupach, teren watrowiska będzie zamknięty.

Zaraz po watrze w rodzimych górach Łemkowie jechali na drugi koniec Polski, do województwa lubuskiego, gdzie pod koniec lipca spotykali się na Łemkowskiej Watrze w Ługach. W tym roku Stowarzyszenie Lemko Tower odeszło od planowanego wcześniej terminu 24-25 lipca i z nadzieją na poprawę sytuacji postanowiło przenieść festiwal na 28-29 sierpnia. W tym czasie Łemkowie obchodzą cerkiewne święto Zaśnięcia Przenajświętszej Bogurodzicy, po tym wezwaniem jest również prawosławna cerkiew w Ługach, która znajduje się niedaleko watrowiska. Pierwszego dnia rano odprawiona będzie liturgia, a popołudniu nad jeziorem rozpalone zostanie ognisko i rozpoczną się występy sceniczne. Ponieważ sytuacja jest niestabilna, nie ma pewności, że watra odbędzie się w tradycyjnej formie, o detalach i możliwych zmianach będziemy informować na naszym facebookowym fanpage’u.

Choć sezon watrowy zawsze zamykaliśmy początkiem sierpnia Łemkowską Watrą na Obczyźnie w Michałowie na Dolnym Śląku, w tym roku wszystko nam się przesunie. Stowarzyszenie Łemków przeniosło świętowanie na 12 września (sobota) od godz. 12:00. Choć czas festiwalu skróci się do jednego dnia, będziemy mogli się spotkać. Program przewiduje część artystyczną, na ten moment wiadomo, że będą to raczej występy zespołów z Polski. Ponieważ sytuacja nie jest pewna i nie wiadomo, jakie ograniczenia zostaną do tego czasu zniesione, o wszystkich zmianach będziemy mogli dowiedzieć się bliżej wskazanego terminu.

Epidemia koronawirusa namieszała w planach organizatorów nie tylko watr, ale również innych wydarzeń kulturalnych, m.in. Świata pod Kyczerą, który też przeniesie się do internetu. Wszyscy poszukują możliwości, aby dać nam szansę na konakt z łemkowską kulturą – albo w formie wirtualnej, albo z nadzieją na lepsze czasy i spotkanie przy watrze (ognisku). Cieszymy się, że łemkowskie organizacje nie porzuciły dorocznej watrowej tradycji. Choć czas jest niełatwy, wierzymy, że i Wy, Drodzy Watrowicze, wciąż będziecie z nami.

Лемківска Ватра в Лугах, фот. Оксана Грабан-Ліхтаньска / Łemkowska Watra w Ługach, fot. Oksana Graban-Lichtańska

Од Ельвіса до нашого фольк-рока / Od Elvisa do naszego folk-rocka

Historia światowej muzyki rock and rollowej rozpoczyna się w latach 50. XX wieku, ewoluowała przez drugą połowę stulecia w takie gatunki jak klasyczny rock, hard rock czy metal. W naszym środowisku rock pojawił się późno, bo pod koniec lat 90., a typowo mocne granie na łemkowskiej scenie mogliśmy usłyszeć po 2006 roku. Rock and roll jest bardzo szerokim zagadnieniem, o którym można długo opowiadać. Jarosław Stremecki specjalnie dla słuchaczy Radio Lemko w zwartej formie nakreśli, jak wyglądała historia tego gatunku na świecie oraz u naszych kulturowych „sąsiadów”, przechodząc płynnie na łemkowską scenę.

Na premierę programu zapraszamy w środę 17.06 o godz. 20:00, a na powtórki w sobotę i niedzielę o godz. 14:00.

– – – – – – – – – – – – – –

Істория сьвітовой музикы рок енд роль має своі початкы в 50. роках ХХ столітя, перетворила ся в другій половині віку в такы роды як клясичний рок, гард рок чи металь. В нашім середовиску рок розвинул ся дост пізно, аж під конец 90. років, а барже міцне граня на нашій лемківскій сцені могли сме почути по 2006 році. Рок енд роль то барз шырока тема, о котрій мож долго бесідувати. Ярко Стремецкій специяльні для слухачів Радіо Лемко в стислій формі вкаже, як выглядала істория того музичного рода на сьвіті і в нашых культуровых „сусідів”, а пак перейдеме на лемківску сцену.

На премієру проґраму просиме в середу 17.06 о год. 20:00, а на повторіня в суботу і неділю о год. 14:00.

Кычерка в Лемколянді / Kyczerka w Lemkolandzie

До краіны Лемколянд дішла чудова вістка! Лемківска дітяча група Кычерка з Лігниці выдала свій перший кружок „Засьвіт мі сонечко”. Хованец не може ся діждати аж сам Вам о тім оповіст! В часі проґраму почуєте о діточках, лемківскых забавах, інструментах і о тім, што на Лемковині робили нашы дідове, коли были іщы малыма дітми. Треба знати, же товды не было такых чачок як гнеска. Напевно Хованец буде хтіл Вам пустити декотры сьпіванкы Кычеркы і дачого Вас навчыти. Просиме вшыткых нашых малых слухачів!

Премієра авдициі в середу 10.06 о годині 19:00. Повторіня в суботу і неділю тіж о 19:00.

– – – – – – – – – – – – – – –

Do krainy Lemkoland dotarła wspaniała wiadomość! Łemkowska grupa dziecięca Kyczerka z Legnicy wydała swoja pierwszą płytę „Zaświt mi soneczko”. Chowaniec nie może się doczekać aż sam Wam o tym opowie! W czasie programu usłyszycie o dzieciach, łemkowskich zabawach, instrumentach i o tym, co na Łemkowynie robili nasi dziadkowie, kiedy byli jeszcze małymi dziećmi. Musicie wiedzieć, że wtedy nie było takich zabawek jak dzisiaj. Na pewno Chowaniec będzie chciał Wam puścić niektóre piosenki Kyczerki i czegoś Was nauczyć. Zapraszamy wszystkich naszych małych słuchaczy!

Premiera audycji w środę 10.06 o godz. 19:00. Powtórki w sobotę i niedzielę również o 19:00.