* Трансмісия тотожности Лемків * Transmisja tożsamości Łemków *

В найближшым програмі стрітиме ся з проф. др габ. Беатом Орловском, авторком книжкы „Трансмісия тотожности. Студіум припадку Лемків”. Бесідувати будеме про переказ культуровых вартости з поколіня в поколіня, пробу одповіди на зьвіданя „кым єм?” і потрібны розвязаня для захованя спадковины нашых предків. Почуєте бесіду про Лемків в контексті соціольогічным.
Просиме Вас до Радіо Лемко в четвер о год. 19.00, програм повториме в неділю о 19.00.
При нагоді програму мож выграти спомнену публікацию проф. Орловской з дедикацийом. Треба лем одповісти на зьвіданя звязане з авдицийом і выслати одповід до нашой редакциі на адрес: info@radio-lemko.pl Конкурсове зьвіданя почуєте од нашого гостя :-) Слухайте уважні!
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
W najbliższym programie spotkamy się z prof. dr hab. Beatą Orłowską, autorką książki „Transmisja tożsamości. Studium przypadku Łemków”. Będziemy rozmawiać o przekazie wartości kulturowych z pokolenia na pokolenie, próbie odpowiedzi na pytanie „kim jestem?” i potrzebnych rozwiązaniach w celu zachowania spuścizny naszych przodków. Usłyszycie rozmowę o Łemkach w kontekście socjologicznym.
Zapraszamy Was do Radio Lemko w czwartek o godz. 19.00, program powtórzymy w niedzielę o 19.00.
Przy okazji programu można wygrać wspomnianą publikację prof. Orłowskiej z dedykacją. Trzeba jedynie odpowiedzieć na pytanie związane z audycją i wysłać odpowiedź do naszej redakcji na adres: info@radio-lemko.pl Pytanie konkursowe usłyszycie od naszego gościa :-) Słuchajcie uważnie!

Rodzina Oleśniewicz

* Три жены під оріхом – РОЗВЯЗАНЯ КОНКУРСУ * Trzy kobiety pod orzechem – ROZWIĄZANIE KONKURSU *

В гнешнім слуховиску мали сме для Вас конкурс, в котрым мож было выграти книжку. Требало одповісти на зьвіданя: „Якы сут імена трьох жен, про котры бесіда в наголовку?”. Поправна одповід: Марімка, Мартушка і Ільона. Найперше написала до нас Анна Осіка, котра уж недолго буде мати на своій поличці нову книжку з Сериі Ґолем :-) ҐРАТУЛЮЄМЕ!
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
W dzisiejszym słuchowisku mieliśmy dla Was konkurs, w którym można było wygrać książkę. Trzeba było odpowiedzieć na pytanie: „Jakie są imiona trzech kobiet, o których mowa w tytule?”. Poprawna odpowiedź: Marimka, Martuška i Ilona. Najwcześniej napisała do nas Anna Osika, która już niebawem będzie miała na swojej półce nową książkę z Serii Golem :-) GRATULUJEMY!

konkurs

* СЛУХОВИСКО Три жены під оріхом * SŁUCHOWISKO Trzy kobiety pod orzechem *

Недавно в Сериі ҐОЛЕМ, Выдавництва Lemko Tower, появила ся наступна публікация в перекладі Петра Криницкого на лемківскій язык. По „Малым Прінци” і „Бомблю” пришол час на творчіст словацкого автора Вацлава Панковчіна. В слуховиску почуєте фрагменты книжкы „Три жены під оріхом”, котра переносит нас до Маракеша, выдуманого артистом на взір свого рідного села.
При нагоді авдициі мож буде выграти іщы тепле выданя і дістати го до себе на поличку :-) Конкурсове зьвіданя почуєте під час слуховиска. Одповіди высилайте чым скорше на адрес: info@radio-lemko.pl
Просиме в середу на годину 19.00, програм повториме для Вас в неділю о 18.00.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Niedawno w Serii „Golem”, Wydawnictwa Lemko Tower, pojawiła się kolejna publikacja w przekładzie Piotra Krynickiego na język łemkowski. Po „Małym Księciu” i „Bomblu” przyszedł czas na twórczość słowackiego autora Václava Pankovčína. W słuchowisku usłyszycie fragmenty książki ” Tri ženy pod orechom”, która przenosi nas do Marakeszu, stworzonego przez autora na wzór własnej wsi.
Przy okazji audycji można będzie wygrać jeszcze ciepłe wydanie i dostać je na swoją półkę :-) Konkursowe pytanie usłyszycie podczas słuchowiska. Odpowiedzi wysyłajcie czym prędzej na adres: info@radio-lemko.pl
Zapraszamy w środę o godz. 19.00, program powtórzymy dla Was w niedzielę o 18.00

Książka

* Лемколянд на добраніч * Lemkoland na dobranoc *

В дітячым часописі „Лемколянд” найдете гры, загадкы, головоламкы і ріжны відомости про нашу Лемковину. В каждым нумері є тіж байка, котру мож не лем прочытати, але і пустити в формі аудіокнижкы :-)  Послухайте оповіданя про щастливого пастуха і прінцесу Пайзу :-)
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
W dziecięcym czasopiśmie „Lemkoland” znajdziecie gry, zagadki, łamigłówki i różne wiadomości o naszej Łemkowynie. W każdym numerze jest również bajka, którą można nie tylko przeczytać, ale i odtworzyć w formie audiobooka :-) Posłuchajcie opowiadania o szczęśliwym pastuszku i księżniczce Pajzie :-)

* XXIII Стрічы з Лемківском Культуром * XXIII Spotkania z Kulturą Łemkowską *

Стоваришыня Лемків Кружок в Ґожові Велькопольскым щыро просит Вас на чергову культурну стрічу в Театрі ім. Юліюша Остервы. 22 листопада о год. 16.00 на сцені зачне ся артистычний програм, а выступлят для Вас:
– Lemko Tower Junior (Стшельце Краєньскє),
– ПРИПАДОК (Вроцлав),
– БАРВИ (Львів),
– ROCKOKO (Львів),
– ЛАСТІВОЧКА (Пшемків).
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Stowarzyszenie Łemków Koło w Gorzowie Wlkp. serdecznie zaprasza Was na kolejne kulturalne spotkanie w Teatrze im. Juliusza Osterwy. 22 listopada o godz. 16. na scenie rozpocznie się program artystyczny, a wystąpią dla Was:
– Lemko Tower Junior (Strzelce Krajeńskie),
– PRYPADOK (Wrocław),
– BARWY (Lwów),
– ROCKOKO (Lwów),
– ŁASTIWOCZKA (Przemków).

Spotkania z kulturą

* Lemko Tower для ватряной публикы… і не лем! * Lemko Tower dla watrowej publiczności… i nie tylko! *

В гнешній вечер зас музычні вертаме до Михалова, де на Лемківскій Ватрі выступили молоды лемківскы артисты. Скорше вказали сме Вам реляцию з концертів груп Надія і Крамбабуля, тепер пришол час на Lemko Tower. Як сте нe были на ватрі – то нич, тепер тіж для Вас заграют.
– – – – – – – – – – – – – – – – – –
Dzisiejszego wieczoru znów muzycznie wracamy do Michałowa, gdzie na Łemkowskiej Watrze wystąpili młodzi łemkowscy artyści. Wcześniej pokazaliśmy Wam relacje z koncertów grup Nadija i Krambabula, teraz przyszedł czas na Lemko Tower. Jeśli nie byliście na watrze – nic straconego, teraz też dla Was zagrają.

* Лемко контра Білорусин * Łemko vs. Białorusin *

Гнеска на вроцлавскым рингу в рамах ґалі FEN Go For It бороти ся буде наш камарат Павло Біщак з білорускым бійцьом Павлом Обозным.
Віриме, же даш з себе вшытко ! :-)
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Dzisiaj na wrocławskim ringu w ramach gali FEN Go For It walczyć będzie nasz druh Paweł Biszczak z białoruskim zawodnikiem Pavlem Oboznym.
Wierzymy, że dasz z siebie wszystko ! :-)

* LemON „Do świąt”, czyli cisza to część muzyki *

W sieci jest już dostępny teledysk do utworu „Do świąt” zapowiadającego nową płytę zespołu LemON. Płyta zatytułowana „Etiuda zimowa” (premiera 13 listopada) nie jest jednak płytą świąteczną, ale właśnie zimową. Znajdziecie na niej kolędy i pastorałki w czterech językach (po polsku, łemkowsku, białorusku i ukraińsku) oraz własne utwory grupy LemON. Do promocji płyty wybrano zamykający album utwór „Do świąt”. Wszystkie potrzebne informacje znajdziecie na oficjalnej stronie zespołu (www.lem-on.pl), a teledysk możecie obejrzeć już teraz. Zapraszamy !

* Три жены під оріхом * Try żeny pid orichom *

Маме чест оголосити, што появила ся друком книжка словацкого автора Вацлава Панковчіна в перекладі на лемківскій язык. Публікация є третьом з „Сериі Ґолем” і вышла накладом Выдавництва Lemko Tower. Дотепер зявили ся „Малий Прінц” і „Бомбель”, а вшыткы книжкы з сериі перевюл Петро Криницкій. Уж недовго в Радіо Лемко будете могли почути фрагменты книжкы „Три жены під оріхом”.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Mamy zaszczyt ogłosić, że pojawiła się drukiem książka słowackiego autora Václava Pankovčína w przekładzie na język łemkowski. Publikacja jest trzecią z „Serii Golem” i wyszła nakładem Wydawnictwa Lemko Tower. Dotychczas pojawiły się „Mały Książę” i „Bombel”, a wszystkie książki z serii przetłumaczył Piotr Krynicki. Już niebawem w Radio Lemko będziecie mogli usłyszeć fragmenty książki „Try żeny pid orichom”.

Książka

* Знаме уж результаты конкурсу! * Znamy już wyniki konkursu! *

Під час програму мож было почути сьпіванкы ансамблю КРАМБАБУЛЯ, требало подати 3 наголовкы.
Спис сьпіванок:
– Вербовая дощечка,
– Несе Галя воду,
– На вигоні,
– Każdy dzień,
– Іду домів,
+ дедикувана слухачам – Ой, вийду я на реченьку,
+ присьпів при нагоді Ватры – Ватра в Михалові, гей!

Нагорода, котром сут кошелькы ансамблю, повандрує до двох осіб, прото же першы одповіли добрі в тым самым часі :-)

Переможцями конкурсу сут Катерина Осіньска і Юстина Нецьо.

ҐРАТУЛЮЄМЕ!

Што до одобраня нагороды добесідуєме ся мейльово.

—————————————————————————–

Podczas programu można było usłyszeć piosenki zespołu KRAMBABULA, należało podać 3 tytuły.
Lista utworów:
– Werbowaja doszczeczka,
– Nese Hala wodu,
– Na wyhoni,
– Każdy dzień,
– Idu domiw,
+ dedykowana słuchaczom – Oj, wyjdu ja na reczeńku,
+ przyśpiew okazjonalny z Watry – Watra w Mychałowi, hej!

Nagroda, którą są koszulki zespołu, powędruje do dwóch osób, gdyż jako pierwsze odpowiedziały poprawnie w tym samym czasie :-)

Zwyciężczyniami konkursu są Katarzyna Osińska i Justyna Necio.
GRATULUJEMY!

Szczegóły odbioru nagrody omówimy drogą mailową.

Krambabula